The Pastor's Kids

The Pastor's Kids

Monday, June 23, 2014

Half Way Mark

This year’s book in the series about the Mikkelsons, Pulled Into Nazareth, was slow getting started. I was doing more research for the book, as some of it is set in places I’ve never been. And also, things just seemed to get in the way of writing. In May I started worrying. The previous year I had been much further ahead. Would I finish half the book by the end of June? I began to put writing first, and yesterday I uploaded chapter 14 to the location where my first readers can find it, reaching the half way mark.

As I walked through San Rafael yesterday I noticed that the majestic old jacaranda which grows in a street park near the reconstructed Mission was blooming. The mysterious, spicey scent of the blue trumpet-flowers opened up in the hot, sunny afternoon, but the thick branches made a heavy shade and under the tree fallen blue flowers carpeted the grass.

I haven’t lived with many jacarandas, so each has been special. The first was in North Oakland, in a residential neighborhood which I passed through each day on my way to work. I struggled with the name jacaranda, which was pronounced with the ‘j’ sounding more like an ‘h.’ Its origins are lost in time, but is believed to be from a Guarani (an indigenous language of South America) word meaning ‘fragrant’. I especially enjoyed the few weeks in early summer when it bloomed.

Toward the end of those years, I talked to the owner of the tree. She threatened to cut it down as its roots were upending the concrete sidewalk. She was older and had no money to pay for insurance claims. So sad, I thought. Then I worked in Los Angeles for a few weeks in spring and found little ornamental forests of jacarandas on the plaza levels above the downtown streets.

Place is so important to all of us. Jacarandas don’t grow everywhere. Here the coastal morning fog cools us each night and clear, bright days are leaving us a very dry summer. But we are listening to the predictions of an El Niño which scientists perceive developing off the Pacific coast and hopeful that winter rains will alleviate our drought. I have long felt much more related to the rim of the Pacific than to Europe. Does this affect my writing, I ask myself.

When a Japanese-born friend tells me she is reading a lot of the Shishōsetsu, or I-novels written in Japanese, I research these and find that they are a particular genre in which writers used the events of their own lives for their subjects. Beginning in the early 20th century, the writers wished to portray a realistic view of the world involving real experiences, often showing the darker side of society. Except for the realism involved, this did not sound like my work.

But then I found that Gish Jen, a contemporary American-born Chinese writer, has written a book entitled Tiger Writing, about the “profound difference in self-narration that underlies the gap often perceived between East and West.” She believes that the novel is essentially a Western form that values originality, authenticity and the truth of individual experience, while Eastern narrative emphasizes morality, cultural continuity, the everyday, the recurrent.

I’ve had trouble thinking of the stories about the Mikkelson kids as a series of novels, though by some definitions, the novel is such a big envelope it can contain almost any kind of fiction. My work is certainly about “cultural continuity, the everyday, the recurrent.” It’s about family and how our personal and public lives interact, with emphasis on the private aspects. In the end, of course, I am not the one to say what the books become. I must just write them and hope that they eventually find their audience.

No comments:

Post a Comment